Dear Christine, thank you very much for this
report. The reflections that have been on the agenda reflect very well the
potential of the textile as Art but the difficulties to make recognize our
passion as such are evident especially in Europe. The gallery owners take no
risk in the world of Art and the textile is not recognized as an artistic
medium but is seen as craft. As long as this point of view or belief is not
eliminated, there is little chance of exhibiting in large spaces and few will
be offered to us. My best friendly greetings. Google translation
Chère Christine, merci beaucoup pour ce
compte-rendu. Les réflexions qui ont été à l'ordre du jour reflètent très bien
le potentiel du textile en tant que Art mais les difficultés à faire
reconnaître en tant que tel notre passion sont évidentes surtout en Europe. Les
galeristes ne prennent aucun risque dans le monde de l'Art et le textile n'y
est pas reconnu en tant que médium artistique mais est vu comme de l'artisanat.
Tant que ce point de vue ou cette croyance ne sera pas éliminé, peu de chances
d'exposer dans des grands espaces et peu nous seront offerts. Mes meilleures
salutations amicales
Elizabeth MICHELLOD-DUTHEIL
http://www.elizabeth-michellod-dutheil.ch (2015..)
http://www.maaevalais.ch (2000-2015)
http://www.elizabeth-michellod-dutheil.ch (2015..)
http://www.maaevalais.ch (2000-2015)
Thank you, Elizabeth, for responding to our report on the UK Pod Meeting.
I found the report fascinating and illuminating - I wish I could have been there. May be the next one could be in the South West? Thanks for writing it and sharing it!
ReplyDelete